Si preguntásemos a la gente quien fue el primer hombre en caminar sobre la superficie de la Luna y cuáles fueron sus primeras palabras en ella, la mayoría respondería que se trata de Neil Armstrong diciendo, ya, su famosa frase That’s one small step for men, one giant leap for mankind, es decir, Este es un pequeño paso para un hombre, un salto gigantesco para la Humanidad.
Sin embargo, hubo 11 hombres más que pisaron la Luna en las posteriores misiones Apolo. Y también dijeron sus primeras palabras sobre la misma. Algunas, incluso, pueden ser más o menos conocidas también, otras, en cambio, han sido casi olvidadas.
Para recordarlas hemos buscado en el estupendo Apollo Lunar Surface Journal y las hemos recopilado por orden. Como veréis hay de todo, desde las épicas, hasta las simpáticas, incluso algunas que pasan totalmente desapercibidas, como si el momento no significara nada para sus protagonistas, sin embargo, todas, en cierta forma, han pasado ya a la Historia.
Hemos recopilado sólo las primeras palabras sobre la Luna, no mientras estaban bajando por la escalerilla del Módulo Lunar o cuando estaban sobre la plataforma de los pies del mismo.
109.24.48. Armstrong: Este es un pequeño paso para un hombre, un salto gigantesco para la Humanidad.
109.43.47. Aldrin: Parece que a la riostra le afectó un poco los efectos de la temperatura aquí mismo, Neil.
115.22.24. Conrad: Marca. Fuera el… Oh, es suave y revuelto. ¡Ey!, es fantástico. No me hundo demasiado.
115.52.18. Bean: Ok, mi…, ese sol es brillante.
113.51.26. Shepard: Ok, teneis razón. Al está sobre la superficie.Y ha sido un largo camino, pero aquí estamos.
113.56.53. Mitchell: Lo está soltando ahora.
119.55.45. Scott: Ok, Houston. Mientras estoy de pie aquí fuera en la maravilla de lo desconocido en Hadley, en cierto modo me doy cuenta de que hay una verdad fundamental respecto a nuestra naturaleza. El Hombre debe explorar. Y esto es explorar a lo grande.
120.03.04. Irwin: Chico, ese frontal de la base está realmente suelto, ¿verdad?
119.04.05. Young: Allí estás: Misterioso y desconocido Descartes. Tierras altas planas. Apolo 16 va a cambiar tu imagen. Estoy muy contento de que el viejo conejo Brer esté, aquí, de vuelta en el zarzal donde pertenece.
119.06.24. Duke: ¡Fantástico! ¡Oh, ese primer paso en la superficie lunar es genial, Tony!
117.11.30. Cernan: Jack, estoy aquí fuera. ¡Oh, caramba! ¡Increíble! ¡Increíble! Pero es brillante en el Sol. Ok. Aterrizamos en una depresión muy profunda. Es por eso por lo que tenemos una ligera inclinación . Se trata de un cráter poco profundo, como un plato de cena, casi el ancho de los puntales. ¿Cómo estás Jack?
117.15.17. Schmitt: ¡Ey! ¿Quién está ensuciando mi superficie lunar?
ANOTACIONES RELACIONADAS:
- Lunáticos. Qué fue de los hombres que pisaron la Luna.
- ¿Qué hubiera pasado si los astronautas del Apolo no hubieran podido regresar al Módulo Lunar?
- Video de la misión Apolo 11 restaurado.
- Breve Historia de la Carrera Espacial.
- Entrevista a Don Luis Ruiz de Gopegui (primera parte).
- Entrevista a Don Luis Ruis de Gopegui (segunda parte).
Entiendo que como buenos Microsiervos de Pro, teneis claro que el hombre nunca ha pisado la Luna, sino más bien un plató de rodaje.
La llegada del Hombre a la Luna fue un acto público que incluso los soviéticos llegaron a detectar. 🙂
Esta bien, pero las traducciones no estan bien hechas del todo…Por cierto, si fue en un plató, los rusos se la comieron y bien comida…
Se agradecería que comentaras cómo mejorar las traducciones. Gracias.
Vaya panda de tarados…
…seguro que no se dieron ni cuenta que era un plató de rodaje.
Como decía anteriormente, y sin ánimo de polemizar, la llegada del Hombre a la Luna fue un acto público, detectado incluso por sus mayores enemigos: Los Soviéticos.
Recuerdo que hace ya algunos años tuve una charla con Harold Finch. Parecía muy real todo lo que decía. O en verdad fueron a la Luna o de plano son muy buenos actores.
Otra cosa que me hace dudar son las muestras de rocas lunares que trajeron contienen minerales que se generan en condiciones muy específicas y tienen una composición muy peculiar. Todo esto es un teatro muy elaborado…
¿FUENTE?
Yo que creía que Conrad dijo «Whoopee! Man, that may have been a small one for Neil, but that’s a long one for me.»
(Uau! Tío, quizá fue uno pequeño para Neil, pero para mi es uno largo.)
Por cierto, historicamente la frase de N.A. se ha traducido como «gran salto», no gigantesco salto.
Y sí, quizá, te has tomado algunas licencias en la traducción (Oh, my != oh, mi; tierras altas planas=altiplano?), pero a quien no le guste que se lo haga él, o que contribuya constructivamente. Saludos.
Gracias por tu comentario Althusser.
La frase que dices de Conrad fue en el minuto 115:22:16 de la misión, pero el astronauta aún no había pisado la superficie de la Luna. Digamos que estaba al final de la escalerilla del LEM. Yo he recopilado las frases a partir del momento en que la bota de los astronautas tocaba la superficie.
Tienes razón con lo del «Altiplano», demasiado literal. 🙂
Saludos!
Estos Son unos genioss.. 🙂
que papasitos y jeniales muchos besoss